Aquests peça és una de les més conegudes i probablement interpretades de Beethoven, alhora que és de les obres de les que se'n sap menys.
Aquesta és una obra pòstuma, i Beethoven no les va publicar mai. La versió que es més coneguda és la que Ludwig Nohl suposadament va trobar i transcriure d'un original que ja desaparegut, de manera que la fidelitat d'aquesta transcripció sempre estàs envoltada de dubte.
El primer punt qüestionable és el famós "Per a Elisa", ja que és desconeix qui és aquesta Elisa, on la teoria més acceptada és que realment seria Theresa, i al meu parer el que s'hauria dedicat és la còpia i no la obra.
Per què ho dic? Es va trobar una partitura d'aquesta peça (sense dedicatòria) en la qual Beethoven hi estava treballant el 1822., que trobo molt més interessant que la que va publicar Nohl.
La editorial Bärenreiter ha publicat una edició Urtext d'aquesta peça, amb comentaris sobre la història de la peça, la edició original, una reproducció de la partitura trobada amb les acotacions de Beethoven, i finalment una reconstrucció de la peça a partir d'aquests apunts.
Sí bé he de reconèixer que estudiar aquesta peça em feia una mica de mandra, la versió del 1822 és un enfocament que li aporta més gràcia, i he de dir que la edició física és una delícia.
PS: Afegeixo un petit fil del @xpagescorella@mastodont.cat en el que hi trobareu una interpretació:

Xavier Pagès-Corella 🎶 ✍ (@xpagescorella@mastodont.cat)
Adjunt: 1 imatge Tot i que el manuscrit original del "Per a Elisa" de Beethoven es va perdre després de la seva publicació el 1867, existeix un esbós de l'obra amb diferències curioses. A sota uns poso l'enllaç per escoltar-lo, a veure si noteu les diferències. [📸 Beethoven-Haus Bonn]

mastodont.cat, cultura catalana. (mastodont.cat)